El diccionario francés Le Petit Robert ha recibido duras críticas después de que se decidiera incluir el pronombre de género neutro “iel” -una combinación de “il” (él) y “elle” (ella)- en su edición digital de noviembre.
Le Robert afirmó en un comunicado que la decisión de agregar “iel” a su lista de palabras se tomó después de que los investigadores notaran un creciente uso del pronombre durante los últimos meses.
Lee también: Gobernador de Texas califica como “pornografía” libros de temática LGBT y pide que sean retirados de las escuelas
Diversas personas de sectores tradicionales, incluidos algunos políticos, han criticado severamente la medida, ya que señalan que es una intromisión ideológica extranjera que daña la herencia cultural francesa.
El diccionario admitió que el uso general de “iel” sigue siendo bajo. Sin embargo, el comité editorial pensó que sería útil incluir la entrada y aclarar sus significados para que la gente pueda decidir si quiere usarla o no.
El ministro de Educación de Francia, Jean-Michel Blanquer, manifestó este miércoles a través de su cuenta oficial de Twitter que “la escritura inclusiva no es el futuro del idioma francés”.
A Blanquer se unió el diputado François Jolivet, quien manifestó que la adición del diccionario era una “campaña solitaria de Le Petit Robert” y “una intrusión ideológica manifiesta que socava nuestra lengua común y su influencia“.
Je soutiens évidemment la protestation de @FJolivet36 vis-à-vis du #PetitRobert
L’écriture inclusive n’est pas l’avenir de la langue française.
Alors même que nos élèves sont justement en train de consolider leurs savoirs fondamentaux, ils ne sauraient avoir cela pour référence: https://t.co/09thJzQ7iN— Jean-Michel Blanquer (@jmblanquer) November 16, 2021
Deja tu comentario